close
小說裡出現"タクシーの後部座席"
我好奇它可不可以略稱為計程車的後座 而不要講到後部座席四個字
但是也許我問的不清楚 老師誤會我的意思
解釋道小說家可以只說座席
卻特別強調 後部座席
是為了凸顯小說中該角色的放鬆和疏離
well....
網路上可以查到 【社会】後座のシートベルト着用
還有 後座回転シート車両
看起來都像是有 後座 這種簡稱
可是比較多是像 BBBの後座を急遽プレイ
日語的後座 在辭典上提供的也是"後座力"的意思
全站熱搜