close
おおきに表感謝
 
詞源的確是大きに
但是用來表感謝 的確是關西才用
おおきにありがとう的省略
說是方言並沒有錯

標準語也有用どうも來表感謝
用簡略的講法來輕微表現謝意
原理是一樣的
(越長越客氣 尊敬)
 
最近比較好奇的是使用時機可能不盡相同
我聽過店家和客人都會說おおきに
 
どうも比較沒聽過店家在講
似乎是標準語中 平等雙方才會使用?
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mankind0608 的頭像
    mankind0608

    mankind0608的部落格

    mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()