close

substituted debtor = 債務繼受人

substitution of debtor = 債務の引き受け

http://www.bestsampleforms.com/business-forms/substitution-of-debtor/

2-102 p319

数行以降の「債務者の交代

substitution of debtor」をも参照し、債務引受の文脈において「債務引受人」と訳す方がよさそうです。補足として、序論の段落125ギリシャの脚注515の前にも「substituted debtor」が出てきます。

(老師本來譯為無權代理之本人)

 

債務引受   Schuldübernahme 狭義

日本法においては、民法典には債権譲渡の規定はあるが、債務引受けの規定はない。もっとも、ドイツ法を参考として、当然に認められるものと解されている。

通常は、併存的債務引受けを含める(広義の債務引受け)。重畳的債務引受け、添加的債務引受けともいう。ドイツ法においては(狭義の)債務引受けと区別されて、Schuldbeitrittと呼ばれる。

Schuld 債務     beitritt加入      übernahme 承受

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mankind0608 的頭像
    mankind0608

    mankind0608的部落格

    mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()