不知道為什麼這個發問就被取消掉了

浪費掉真可惜 貼在這裡好了

 

 

pompomrabitさん

中国語に翻訳をお願い します!

お世話になります。
以下の文を中国語に翻 訳していただきたいで す。
できれば繁体字を希望 しています…
中国語が堪能な方のご 協力を宜しくお願いい たします。

++++++++++ +++
(私は)今までのこ とが全て物語だったと いうことを理解してい ます。
でも、いざ あなた たちが離れる姿を見て 、
それが自分のことの ように切なくて、寂し い気持ちなりました。
私には物語だったと は思えないくらい、
あなたたちが自然体 で過ごしているように 見えてました。
だから、見ている私 も心から幸せな気持ち なれたのです。
あなたたち2人が共 に過ごした経験は、
必ずこれからの人生 に大きな糧になると、 私は思います。

  • 質問日時:
    2009/7/6 17:42:20

 

 

mankindchen2007さん

一応、以下のように訳 しましたけど、
背景も相手も分からな くて、訳には難しいで す。
例えば、物語って、と いうこと?
情報を提供してくれま せんか。
よろしくお願いします 。


至今的所有那些事情, 我認為就像一場虛幻。
但是,一旦見到妳們將 要離去,
那如同發生在我身上, 令人難過也覺得非常寂 寞。
對我來說,彷彿那並非 虛構,
而是真的能看到妳們自 然地經歷這一切。
因此,旁觀的我也打從 心底感到幸福。
妳們兩個人所共同度過 的經驗,
一定會成為往後妳們人 生莫大的資產,我如此相信著。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mankind0608 的頭像
    mankind0608

    mankind0608的部落格

    mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()