close

臉部表情解讀不同 東方人看眼西方人重嘴

法新社 更新日期:2009/08/14 10:05 陳 蓉

(法新社倫敦13日電) 今天公布的一項新研究顯示,西方人和亞洲人解讀臉部表情方式不同,西方人較注意嘴部,而亞洲人則非常注意眼部表情。

該研究在說明感受如何遭誤解時指出,東方人忽視「嘴部」表情,可能導致他們解讀一個人的情緒時產生較多誤解。

進行研究的格拉斯哥大學(Glasgow University)團隊學者傑克(Rachael Jack)指出:「我們的研究顯示,東方及西方人依不同的臉部特徵解讀臉部表情。」

他說:「西方人對眼及嘴部注意程度相同,而東方人則偏好眼部,忽略嘴部。這表示東方人對眼部區域表情類似的臉部表情區分有困難。」

這項研究中,志願接受測試的西方人及東亞人,被要求注視包括快樂、憂傷、憤怒、厭惡、害怕、驚訝及平和等7種基本情緒表情照片。

在「當代生物」(Current Biology)期刊刊出的這篇研究顯示,參與測試的東方人對辨認害怕及厭惡2種臉部表情有困難,誤以為是驚訝及憤怒。

研究指出:「不像參加測試的西方人會利用全臉各部位的線索,東方人主要焦點集中在眼部,這部位表情傳達訊息常很類似,導致一些表達無法區分。」

傑克進一步指出:「有趣的是,雖然眼部表情含糊不清,但受測者傾向認定為較不具社交威脅的情緒,如判定是驚訝,而非恐懼。」

報告結語指出:「西方及東方人在認知上確實不同,需要進一步研究。否則在跨文化情感溝通時,將可能出現問題。」(譯者:中央社陳蓉)

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090814/19/1p17q.html

 

這個實驗不知道有沒有考慮到人類情緒的複雜

我常常覺得內心有複數的情緒可以同時被辨認出來

當然這也是受到東方文化的影響

較少有直率的表達

表現在話語上 日本語會把這叫做本音與建前的差別

我覺得這不只是在話語上

而是態度上 情緒上都有這種堪稱為 表裡不一的表現

結果

我們不會因為一個人看起來驚訝就肯定他是驚訝

也不會武斷地說她是厭惡或生氣

嗯嗯

不見得這樣的文化就一定比較高明

只是

前述的實驗反而暴露出(西方)科學家想窺探人類心理想法時的單純

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mankind0608 的頭像
    mankind0608

    mankind0608的部落格

    mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()