Christiane C. Wendehorst, Universität Wien
クリスチアンネ・C・ヴェンデホルスト(ウィーン大学)
不当利得法研究会 2010年9月26日 法経第11番教室
果然會講德語的民法老師多得多
至少聽到五個日本老師講德語
1446就到教室
雖然到很早 只有其他四五個人
可是我有點尷尬 因為他們都穿西裝...
全部20人裡面三位女性是穿淺色或灰色套裝
其他日本男性都是黑灰深藍西裝或是白襯衫
1505開始 松岡老師照著稿說了 一段德語招呼
後來下半場他用德語念問題念到第三個的時候就很流利了
報告人是大約四十出頭的德裔女性教授
沒有翻譯 不太照稿 報告到1552
中場休息 我被叫去幫忙買 搬冷飲
沒想到天氣已經變冷
我搬十瓶飲料回來的路上 覺得快被凍傷
1609再開
發問和討論時 有中川邦博老師幫忙翻譯
他翻得很順 不過這真的是很累人的工作
大概1710左右他就開始出錯
有一次比較明顯的錯誤 其他老師就出來救
松岡師除了自己的問題 也幫藤原正則老師代問
他念完三個問題的德語版
還要再用日語宣讀一遍
整場主持下來 我看他也是很累 辛苦了
他唸第三個問題(關於不當得利作為受け皿的必要性)完
自己補充舉例
還提到扶養義務人不存在的假設
(老師有注意到這個 我可別忘了)
山本敬三老師也有德語發問
他給人感覺像個律師在質問對手一樣
滿可怕的
還有一位平田?老師聲音很小
如果不是他坐第一排
可以確定報告人一定聽不到他的問題
有個年輕的准教授不好意思地
用日語問了主講人的觀點和法國法的關係
中川老師對主講人的回答翻譯得不太順
松岡老師出來救
原來 似乎是 フランス的 原因のない利得
德文發音下的 Enrichissement sans cause
果然不容易聽懂
松岡老師對各國不當得利法全般卻都很知道了
漂亮的發揮了主持人的功用
大家到了1740就在說
"因為時間的關係...."問得很遲疑
真奇怪
原來我們收到的信件 都是講說時間預定自下午三時至六時
但是成員們似乎都是理解時間到五時半為止
縱然如此 還是繼續問
結束時已經1756
晚上當然是懇親會
要穿西裝又要花五千円 我當然是沒有報名 趕快閃人
意外地看到一些年輕的老師們也是閃人...