close

講読ですか、

それとも購読ですか

これは日本語の発音が同じなので、非常に面白い。

こう‐どく【購読】 別ウィンドウで表示
[名](スル)書籍・新聞・雑誌などを買って読むこと。「文芸雑誌を―している」「定期―」

こう‐どく【講読】 別ウィンドウで表示
[名](スル)書物・文章を読み、その内容について講義すること。「万葉集を―する」

 

在學部會開 外国書講読 這種課

有講讀英語的 德語的也有

在中文來說 這個意思很容易理解

但是

老師卻在網頁上寫了一句

ヴァーゴウ「約因の喪失:イギリス原状回復法における神話と意味」を読開始。

這就讓我很疑惑

老師會不會選錯字了呢

但是最近我一直挑他毛病

實在已經不好意思再跟他說哪裡有打錯字

嗯嗯

購讀報紙或新聞是很常見

特別是奮發向上的日本人上班族會花錢買日經等較有深度的東西來讀

老師會不會覺得我們讀這篇英文

也是很有深度

應該要付錢呀??

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mankind0608 的頭像
    mankind0608

    mankind0608的部落格

    mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()