最近上不當得利的課

聽到好幾次プラス‐アルファ的用法

但是一時之間抓不到它的意思

 

日本雅虎的線上辭書如下

這是 (和)plus + alpha(ギリシア) 的造語

もとになる数量にいくらかつけ加えること。 在原本的數量上再加上一些

例如「本給に―の手当てがつく」

アルファは、未知数を示すXをギリシア語のα(アルファ)に読みまちがえたものという。

用表示未知數的希臘單字(數學也用到吧)來表現加上若干

英語ではplus something
但不是英語會用的講法

 

嗯嗯 中文就是"再加上一些"  "加上若干"

 

6/25補述

今天下午文章法基礎的課也聽到老師用這個講法囉
很快地一閃而過

如果不是聽過真的很難抓住

不過 這也證明它是一般生活日文而不是法學日文 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 mankind0608 的頭像
mankind0608

mankind0608的部落格

mankind0608 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(82)